Литературная
Коллекция

Произведения:

Хулио Кортасар

   
 
 

Зверинец

Хулио Кортасар
Зверинец

Рассказы –
Аннотация

В увлекательных рассказах популярнейших латиноамериканских писателей фантастика
чудесным образом сплелась с реальностью: магия индейских верований влияет на судьбы
людей, а люди идут исхоженными путями по лабиринтам жизни.

Хулио Кортасар
Зверинец

Между последней ложкой рисовой каши с молоком – маловато корицы положили, увы! –
и прощальными поцелуями перед отходом ко сну зазвонил телефон, и Иса-бель, замешкавшись,
дождалась, что трубку сняла Инес, а сняв, прошептала что-то на ухо матери. Они
переглянулись и перевели взгляд на Исабель, а она подумала о сломанной клетке, о задачках на
деление и – мельком – о сеньоре Лусера, которую она, Исабель, доводит, трезвоня ей в дверь по
дороге из школы. Она не особенно волновалась, мама с Инес смотрели как бы сквозь нее; сама
по себе Исабель их почти не интересовала, хотя все-таки они на нее смотрели…
– Поверь, мне не по душе ее поездка, – сказала Инес. – И не столько из-за ягуара, в конце
концов, с безопасностью там нормально. Но у них в доме так уныло, и играть ей будет не с кем,
только с этим мальчиком…
– Мне тоже не нравится, – сказала мать, и когда Исабель поняла, что ее пошлют на лето к
Фунесам, сердце у нее екнуло, словно она неслась с горы на санках. Она нырнула в эту новость,
как в огромную зеленую волну; к Фунесам, к Фунесам, ну, конечно же, ее пошлют к
Фунесам!… Маме с Инес поездка не по душе, но они считают ее целесообразной. Слабые
бронхи, бешено дорогой курорт Мар-дель-Плата, трудно приходится с избалованной, глупой
девчонкой, уж на что мила сеньорита Та-ния – и та жалуется на ее поведение, беспокойный сон
и разбросанные повсюду игрушки, вопросы, пуговицы, грязные коленки. Исабель ощутила
страх и восторг. Как прекрасно пахнут ивы, звук «у» в слове «Фунес» смешивался со вкусом
молочной рисовой каши… ах, уже поздно, пора спать, а ну марш в постель сейчас же!
И вот она лежит в кровати, в потемках, на щеках – слезы и поцелуи, а в памяти – грустные
взгляды Инес и мамы, которые еще не совсем, но все-таки решили отправить ее к Фунесам. Она
предвкушала свое прибытие в линейке, первый завтрак, радость Нино; Нино – охотник на
тараканов, он же лягушка, он же рыбка (воспоминание трехлетней давности: Нино показывает
ей наклеенные в альбоме фигурки из бумаги и с важным видом объясняет: «Это лягушка, а это
рыбка». Вот Нино с сачком для ловли бабочек идет в парке, а вот мягкие руки Ремы, возникшие
из темноты – Исабель лежала с открытыми глазами, и внезапно, – р-раз! – и вместо лица Нино
перед ней возникли руки Ремы. «Тетя Рема так меня любит…» Глаза Нино стали вдруг
большими и влажными, он снова оторвался от пола и, с довольным видом глядя на Исабель,
поплыл по воздуху в сумраке спальни. Нино-рыбка. Исабель заснула, мечтая с том, чтобы
следующая неделя съежилась до размеров одной этой ночи, и можно было бы распрощаться с
родными, сесть в поезд, проехать лигу в линейке, а потом увидеть ворота и эвкалиптовую
аллею по дороге к дому. Перед тем, как заснуть, Исабель на миг испугалась, представив, что ей
все это лишь пригрезилось. Но, потянувшись, ударилась пятками о бронзовую спинку кровати,
и ей стало больно, хотя ноги были закутаны в одеяло. Из большой столовой доносились голоса
мамы и Инес, говоривших о дорожных сборах, о том, что надо посоветоваться с врачом насчет
прыщиков, о рыбьем жире и о ромашке. Нет, это не было сном, не было, не было!
Все было наяву. Одним прекрасным ветреным утром ее привезли на вокзал Конститусьон,
где над лотками уличных торговцев на площади трепыхались флажки, в кафе «Купейный
вагон» продавались пирожные, а путь на четырнадцатый перрон лежал через большую арку.

Рекомендуем:   

 

На правах рекламы:

 

   

© 2006-2009 Фонд "Литературная коллекция"